Роман без буква „e“ – магията на оригинала
Всичко започна с оригиналния роман на Жорж Перек, La Disparition, публикуван през 1969 г. Той е написан изцяло без нито една буква „e“, най-често използваната във френския език.
Най-впечатляващото е, че когато романът се превежда на други езици, преводачите успяват да запазят принципа на липса на буква, смисъла на текста и дори специфичния дух на детективската интрига.
Точно това е, което ме заинтригува: не само да се напише текст без буква, а да се преведе така, че загадъчната атмосфера и напрежението в детективската история да се запазят.
Как попаднах на термина „липограма“
Всичко започна в една читателска група, където попаднах на пост за Перек. Твърдеше се, че романът е издаден на български без буква „о“.
„Невъзможно!“ – помислих си. Любопитството ми светна и реших да проверя.
Пътешествието към българския превод
Първоначално исках да прочета книгата на български, за да усетя магията на липограмата. Разрових се из книжарници и библиотеки… и нищо. Постът се оказа фалшива следа, но точно това ме накара да потърся повече информация и да се запозная с термина.
Истината за липограмата
След проучване открих:
-
Български превод на този роман не съществува (или поне няма достоверни данни).
-
Най-вероятно информацията от поста идва от руския превод „Исчезание“ (2005), където наистина липсва буквата „о“.
-
Преводите на други езици следват същото правило, запазвайки смисъла и духа на детективската интрига.
Какво е липограма и защо е гениална
Липограма идва от „липо-“ = липса и „-грама“ = писане.
-
Текст, в който се избягва определена буква.
-
Задачата е огромна: да се подберат думи, които не съдържат забранената буква, без да се губи смисълът и стилът.
-
Групата Улипо доказва, че ограниченията стимулират креативността, създавайки литературни чудеса.
От пост в група до урок по любопитство
Една некоректна информация, един пост в групата и моето любопитство ме заведоха на мини-изследване, което ми показа:
-
Любопитството е най-добрият мотиватор за учене.
-
Дори фалшиви твърдения могат да те отведат до истината.
-
Литературните игри като липограмата са забавни, интригуващи и интелектуално стимулиращи.
В крайна сметка, макар че не прочетох българския превод, се потопих в духа на Перек и Улипо и разбрах магията на липограмата: ограниченията могат да бъдат истинска свобода за творчество.
Малко литературно предизвикателство за теб
И за финал едно намигване към читателя: опитай да напишеш едно изречение без буква „о“. Ще се справиш ли?
Да, точно така – най-често срещаната буква в българския език!
Трудно е, нали, а тук говорим за роман? Това е и магията на липограмата – на пръв поглед изглежда лесно, но буквално всяка дума трябва да се преработи, за да се избегне най-често срещаната буква, и в същото време текстът да има смисъл и настроение.
Точно това е и причината оригиналът на Перек да се смята за гениално литературно постижение, а преводите на други езици да са още по-удивителни – там всеки преводач трябва да играе с думите като истински детектив, за да не загуби нито интригата, нито духа на текста.
🖋️ Автор: Алис Бел
Липограма: как една буква изчезва и се запазва духът
За да научите първи най-важното, харесайте страницата ни във Фейсбук , групата ни за любопитни новини във Фейсбук или ни последвайте в Telegram и Mastodon
Подкрепете независимото съдържание на сайта:
👉 revolut.me/paralell.eu
Вашата подкрепа помага за развитието на проекта.







